[风情] 日语里“肉”的“别号”

属性:新闻 来源:沪江日语 发布时间:2008-01-24 阅读:571次    [收藏]
来源:jpfashion |  时间:2008-01-23 |  作者: |  [    ]  浏览:302  [收藏]  [划词已启用]
您知道日语里的“肉”,都是有“别号”的吗?比如,马肉被称为“樱花(、SAKURA)”,鹿肉被称为“红叶(紅葉、MOMIJI)”,猪肉被称为“牡丹(牡丹、BOTAN)”……等等。那么,为什么日本人要给“肉”安上别的名字呢?

  原来,马肉和猪肉,是从肉的颜色来命名的,而鹿肉的叫法,则来自《秋的季节语》一书。不过,也有因为猪肉在炖时肥肉会卷曲成牡丹的形状,故名“牡丹”的说法。

  其实,一直到明治的文明开化为止,笃信佛教的日本人拒绝杀生,不养肉食用的家畜。像牛和猪等的家畜,都是被用来使唤的。所以如果要吃动物的肉,不得不出去狩猎野鹿和野猪等。而一旦吃了长有四只脚的动物,便会十分负疚,所以吃兔子时,视其为鸟,称之为1羽(、WA),因而产生了“红叶”和“牡丹”之类的隐语。

  当然,还有一个原因,即日本自古以来便有起风流的植物名的倾向。譬如将豆腐渣称作“卯之花”或“雪花菜”;把油炸豆腐称做“飞龙头”什么的。还有,日语里的“牡丹虾”,无论从形状到颜色都不像牡丹,只是因为牡丹硕大而华丽,便用它来作为“硕大而华丽的”东西的形容词。

O sW{`http://www.gotojp.net版权所有fJnS w[@

翔飞要闻
中介新闻
留学采风
翔飞访谈
动漫新闻
翔飞视野
会员登录
翔友
[退出]
用户名: 
密码:  
 上海东方出国留学服务有限公司
 北京关爱成长国际教育咨询中心
 北京丰禾意象教育咨询有限公司
 中国教育服务中心南京分公司
 上海市教委教育国际交流协会上海上
 国家发改委北京金东方国际教育文化
 上海华申国际教育交流有限公司
 国家留学基金委东方国际教育交流中
 陕西省国际交流中心(陕西省国际交
 北京丰禾意象教育咨询有限公司天津
 北京嘉华世达国际教育交流有限公司
 中教国际教育交流中心
 上海华侨国际教育服务有限公司
 哈尔滨市滨才(留学)信息咨询有限公

 函馆大学
 札幌国际大学
 小樽商科大学
 北海道教育大学
 北海道大学

 同志社大学
 临床福利专门学校
 早稻田医学院牙科卫生师专门学校
 早稻田医学院牙科卫生师专门学院
 早稻田医疗专业学校

订阅翔飞电子报

返回首页 关于我们 版权和免责 广告服务 网站地图 友情连接 © 2006-2010 翔飞日本留学网,保留所有权利   沪ICP备06043486号 互联网ICP经营许可证(含教育类BBS)