:huabian13:
H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²ÉH¯zЩq\gotojp.netU8h7í²É方法2. 「NO」は使わない
H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²É方法2. 不说「NO」H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²ÉH¯zЩq\gotojp.netU8h7í²É映画「ネゴシエーター(交渉人)」のワンシーンに「Noという言葉を使うな」という台詞が出て来ますが、これは謝罪の時もとても有効です。なぜなら否定的な言葉は、否定的な感情を呼び起こすからです。「
できません」「ムリです」といった言葉は使わないようにしましょう。
H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²ÉH¯zЩq\gotojp.netU8h7í²É电影《谈判者》里有一画面,有句台词是这样说的“不要使用NO这个词”。同样在道歉的时候也是这样,不要说NO。因为否定的言辞只能引起消极的感情。所以不要使用“不能”“不行”这些否定词。H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²É
H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²Éただ、相手が付け入って、ムリな要求を押し付けてきた時はどうしたらいいのでしょうか? この時にも、ただはねのける(否定する)のではなく、謝罪の理由(○○が悪いと思っている)を繰り返し、正すところ(○○を直す
、△△を償う)を強調しましょう。
H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²ÉH¯zЩq\gotojp.netU8h7í²É如果,对方乘人之危,提出无理要求,怎么办呢。这时,不要拒绝,而应该重复你道歉的缘由,强调自己要改正的地方(改正○○,补偿△△)。H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²É
H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²Éあまりにもしつこい場合は、持ち帰り検討、つまり「もう一度反省して、明日(又は、今度会う時)までに考えてきます」とやりすごすのもひとつの方法です。相手も、怒りが収まっていなかったり、謝罪したあなたに対して調子に乗っているなど、感情が高ぶっているのかもしれません。まずは冷却期間を置きましょう。「
検討した結果、○○させていただきます」とあらためて、謝意とともに伝えればよいのです。時間がたてば相手の最初の怒りも冷めて来るでしょう。
H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²ÉH¯zЩq\gotojp.netU8h7í²É如果对方是个执拗的人,那就说“我再反省反省,明天(或下次再见面时)之前我都会好好考虑的。”蒙混过去也是一个方法。因为对方此时怒气未消,或者对方很得意,对方情绪不好。所以先给彼此留个冷静的时间吧。等下次见面时再次表示歉意,再对他上次的要求回复说“我再三考虑了,请让我○○”。随着时间的过去,对方的怒气也消了吧。H¯zЩq\gotojp.netU8h7í²É