1  /  1  页   1 跳转 查看:229

缓解工作压力处方--“日本人的美德”

缓解工作压力处方--“日本人的美德”

缓解工作压力处方--“日本人的美德”
目标是复兴说 “托您的福”“彼此彼此”的精神!

バブル崩壊後、日本人が学んだ価値観は「自分を大切にする」ということです。自分はオンリーワンであるという意識を常に持ち、仕事の上でも自分のオリジナリティを発掘して生かす努力をすることが、終身雇用制崩壊後に求められてきた働き方でもあります。

泡沫经济崩溃后,日本人所学到的价值观是“善待自己”。时刻想到自己是世界上独一无二的,即使在工作上也要注意发掘出自己的独创性,努力活用这些自己的原创,这也是终身雇佣制度破灭之后,社会上所追求的工作方式。

しかし、会社に限らず、どんな集団や組織でも「自分の利益」を優先したがる人が増えると、チームワークや職場の雰囲気が悪くなり、結果としては組織としての生産性が低下してしまいます。

但是,如果不仅是公司,在任何的集团和组织都想要优先“自己的利益”的人增加的话,会有碍于团体合作,恶化职场的氛围,最终将造成团体的生产性低下。

そこで、私が提唱したいのが、日本人になじみのある言葉である「おかげさま」と「お互いさま」の発想を復活させることです。いまやこの言葉は、若者の間ではほとんど聞かれなくなりました。しかし、これらの発想こそ、チームワークを改善し、組織を活性化させるエッセンスになるのではないかと思います。

因此,我产生了一种想法,即提倡复兴日本人所熟悉的语言“托您的福”和“彼此彼此”。现在这些个词语在年轻人之间几乎已经听不到了。但是,我认为正是这样的想法才是改善团体合作,活化组织机能的重心所在。

「おかげさま」や「お互いさま」に代表される相互扶助の精神は、日本に古くから根付いてきた美徳でもあります。こうした日本的な「美徳」を見直すことこそ、日本経済を活性化させる原動力になるのではないかと思います。ダイエー会長に就任した林文子さんのワーキング・スタイルに近いものと、想像してみてください。

说“托您的福”和“彼此彼此”所代表的相互扶助的精神同时也是日本自古相传的美德。重新审视这样的日本的“美德”才是让日本经济活性化的原动力。请想象一下,这与就任大荣会长的林文子先生的工作模式相近。

働く人ひとりひとりが「オリジナリティ」を開発すると共に、相手を価値を認める「おかげさま」「お互いさま」を生かすゆとりが生まれたときに、はじめて働くことにやりがいが生まれ、活気のある組織へと生まれ変わるのではないかと思います。

我认为只有每个职员在开发自己的“独创性”的同时,活用 “托您的福”和“彼此彼此”等客套话,以此来认可对方价值,这样才能让人觉得认真工作是有价值的,只有这样公司才能重生为一个朝气蓬勃的组织。

日本型「美徳ワーキング」
3つのオキテ

日本式“工作美德”
三大法则

とはいえ、なかなか個人レベルでそうした組織に生まれ変わらせるのは、難しいものです。しかし、「トップが変わらなきゃ」と嘆く前に、まず個人レベルでこの「おかげさま」「お互いさま」を復活させてみてください。ここでは、個人レベルでも実践できる3つのポイントを提示します。

话虽如此,要从个人层面来改造这些组织又实在是有难度。但是,在悲叹“如果上层不改变的话是没戏的”之前,请首先从个人层面出发,来恢复“托您的福”和“彼此彼此”等客套话吧。在此提出3个在个人层面也能实际执行的要点。

「公式」チームでの実践が難しければ、同僚や仲良しグループの「非公式」チームでもかまいません。とにかく、一人でも多くの人が「オリジナリティ」と「おかげさま」「おたがいさま」の融合を意識することが、働くことによるストレスを軽減させるきっかけとなるからです。

如果要在“官方”队伍中实践这一行动有难度的话,那就请先在同事和好友之间的“非官方”队伍中来施行吧。总之,即使只是多了一个人明白“独创性”与“托您的福”“彼此彼此”的融合的重要性,那么工作压力将会因此而减少。

1)「~のおかげで」を入れつつ、アピールする

1)加上“~のおかげで(托XX的福)”来展现

商品や自分の功績をアピールする場では、自然に「~のおかげで」の一言が言えるようになることが大切です。口だけでは、意味がありません。普段から「成功は自分一人の力で達成するもの」とは考えず、「今日の自分があるのは、誰かのおかげである」と常に意識しながら生活することです。

在展现商品或是自己的功劳的时候,自然而然的说一句“托XX的福”,这是很重要的。只用说的就没有意义了。平常就不要认为“成功是由自己一个人的力量获得的”,在生活中应该要常常想到“之所以有了今天的自己,是托了谁的福”。

2)「オリジナリティ探し」ミーティングの開催

2)“寻找独创性”会议的召开

その人らしい「オリジナリティ」は誰にでもあり、それがどんな場面で生かせるのか、チームで話し合う機会を持ちましょう。「あなたにはこんないいところがある」「こんなことをしてもらって嬉しかった」など、自分では気がつかない「その人らしさ」がビジネスシーンで生きていることがあります。それをお互いに指摘しあい、自分らしい働き方を確立するきっかけをつくりましょう。

谁都有符合自身特点的“独创性”,该在什么样的场合活用这样的独创性,可以通过团队对话来掌握。“你的优点在此”,“承蒙帮助,我非常高兴”等,自己没有注意到的“个人特点”在商务场合中也是存在的。大家互相指出不足,制造出确定自己特有的工作方式的契机吧。

3)クレームや失敗、ストレスも分かち合う

3)诉苦与失败,分担压力

クレームを受けたり失敗した場合には、一人でその問題を解決させるのではなく、チーム全体で分かち合いましょう。クレームや失敗の分かち合いは、相互扶助のシステムを強固にするための絶好の機会です。また、チームの誰かが悩んでいたら放っておかないことです。個人のストレスにも配慮する姿勢が、相互扶助には必要です。

在被要求赔偿,或者失败的时候,不要想到独自一人来解决,应该由整个团队来分担。分担申述和失败是强化团队互助体系的绝好机会。此外,如果团队中的人有在烦恼,不应该任其自生自灭。考虑到个体的压力这样一种态势,对于相互扶助来说是必要的。
 

回复:缓解工作压力处方--“日本人的美德”

压力大了真要想办法解压。。可以试试
[IMG]http://www.yyrl.com/article/uploadfile/200705/20070520014421817.jpg[/IMG]
 
1  /  1  页   1 跳转
协办:中国留学.COM 日中文化交流中心 技术支持:上海地创网络技术有限公司
媒体支持: 本站友情图标:
报错意见建议 站务联系 MSN:stella_wan99@hotmail.com QQ:598891714
返顶部