1  /  1  页   1 跳转 查看:442

标题: 有趣日语小常识

有趣日语小常识

●“anata”的由来
  通常的日本家庭,丈夫称妻子为“omae”,妻子称丈夫为“anata”。据说,为了给在南极越冬的考察队员发电报,国内的亲眷们沉默许久,最终发了这样的电文——“a na ta”。虽然仅仅三个字,但真可谓“百感交集”!其中凝聚了多少真挚的感情啊。原来,丈夫称妻子为“omae”,妻子称丈夫为“anata”,是起源于江户时代。“a na ta”是指“a na ta”、“ko na ta”之类的说明方向的言词。对于始终处于与丈夫分离的位置,无法平起平坐的江户时代的妻子们来说,丈夫是“a na ta的人” ——那边的人。另外,“a na ta”同时也有,是“a ru ka ta(某人)”的尊称,被讹传演变而来的见解。
●“布谷鸟”的叫声
    日语中将“布谷鸟”称为“闲古鸟”。因《布谷鸟华尔兹》等而闻名的“布谷鸟”,全世界不论哪个国家,都有大致相同的名字。英语里面称之为cuckoo、法语里面称之为coucou、土耳其语里面称之为 gukuk ,而日语则以kakkoo为发音,汉字写做“郭公”。都是来源于鸟鸣声的名字,不过,在日本同时又被叫做“闲古鸟”。梅雨期的鸣叫声,分外寂寞。因此,根据kakkoo的发音,将“生活贫穷,买卖不况”的惨相,称作“闲古鸟啼叫”。而英语里所说的“crying cuckoo”,又有怎样的意义呢
本人留日知识范围:日语学习、留学知识相关,人文风情日企文化,职场相关等。。
在线时段:不定~
引用
 
日本名校官方入学资料大放送

回复:有趣日语小常识

●“土产”的由来
  日语里的“特产”写作“土产”,不知道为什么念做“miyage”。它是怎么来的呢?原来,“特产”在日语里,原来写成“皇宫笥”,是指在神社里得到的贴有“纸币”的板。从前,去伊势神宫参拜,不是常人可以实现的,所以如果村里有人去,其他村民便会给他饯行,并托他也替自己祈祷。(这便是“饯别”的开端。)而村民代表旅行归来,给村民买回的便是这“皇宫笥”。随后,在伊势神宫周围,以参拜的客人为目标的销售当地特产等的店铺开始兴盛。那些物品被招呼为“miyage”,后来又被拼写为“土产”两个字。发展到现代,仅仅剩下了“土特产”的意思了。顺便说一句:至今在日本,还有错将“土产”,念做“dosan”的,以至于成为朋友之间笑料的人呢。
本人留日知识范围:日语学习、留学知识相关,人文风情日企文化,职场相关等。。
在线时段:不定~
引用
 

回复:有趣日语小常识

●“月份”的表示
  日语里面,“1个月”“2个月”的写法,是在两个字之间插入小小的片假名“ke”。这个「ke」是什么呢?有一种说法是:它是繁体字的“个”的竹字头塌掉了,也有另一种说法是:这是从繁体字的“个”的异体字的“个”字来的。它们都绝对不是片假名的“ke”哦。那么,有时候出现在数字和月之间的小片假名“ka”又是什么呢?估计是从读“ka”的地方用类推而产生的吧。“1个月”“2个月”……要说这些带“ka”的是唯一正确的表示,稍微有些勉强。因此,好像不应该使用吧。应该使用的不是“ka”,而是渊源正确的“ke”。
本人留日知识范围:日语学习、留学知识相关,人文风情日企文化,职场相关等。。
在线时段:不定~
引用
 
1  /  1  页   1 跳转
协办:中国留学.COM 日中文化交流中心 技术支持:上海地创网络技术有限公司
媒体支持: 本站友情图标: 互联网ICP经营许可证(含教育类BBS)
报错意见建议 站务联系 MSN:stella_wan99@hotmail.com QQ:598891714
返顶部