1  /  1  页   1 跳转 查看:233

标题: [日语阅读]幸福就在脚下(中日文对照)

[日语阅读]幸福就在脚下(中日文对照)

「山のあなたの空遠く、幸い(さいわい)住むと人の言ふ」という歌だあったが、幸せは山のあなたにあるのではない。
いま、ここで幸せでなければ、あなたはいつまでたっても幸せにはなれない。なぜなら、未来の幸せは永遠に未来の幸せに過ぎないから  多くの人抱える心の不満や空しさは、「いま、ここ」に生きられないことから派生していると言ってよい。
あなたも自分のことを振り返ってみて欲しい。

  過去のことにいつまででもこだわったり、先のことばっかり考えていないだろうか?

  遠くのほうを見て、「自分探し」や「幸せ探し」をしてはいないだろうか?

  もし遠くばかりみていたら、足元に注意を向けてみよう。本当の幸せはそこにしかないのだから。

单词解释:
彼方(あなた)      (名)那边,那里
幸い(さいわい)     (名) 幸福 ,幸运
言ふ(いふ)       (他五)言う的古语
抱える(かかえる)    (他一)抱着,承担
空しい(むなしい)    (形)空虚,空洞
派生する(はせいする)  (自サ)派生
振り返る(ふりかえる)  (他五)回顾

拘る(こだわる)     (他五)拘泥,拘束
足元(あしもと)     (名)脚下,身边
本人留日知识范围:日语学习、留学知识相关,人文风情日企文化,职场相关等。。
在线时段:不定~
引用
 
日本名校官方入学资料大放送

回复: [日语阅读]幸福就在脚下(中日文对照)

译文:

幸福 就在脚下

  有一首歌这样唱道:人们都说,幸福就住在山那边的云海深处。其实,幸福并不远在山的那一边。如果此时此刻,你不觉得幸福的话,那你将永远也不会感到幸福。因为,未来的幸福将永远属于未来。

  可以说很多人内心深处的不满与空虚,大都是因为他们没有真正地生活在“此时此刻”。

  也请你回头看看自己走过来的路吧!

  你是不是也总是要么对过去耿耿于怀,要么整天对未来充满幻想呢?

  你是不是也总是一直往前看,寻找着自己,寻找着幸福呢?

  如果你总是一直遥看远方的话,那么现在不妨把注意力投向你的脚下。因为,事实上,真正的幸福就在这里。
本人留日知识范围:日语学习、留学知识相关,人文风情日企文化,职场相关等。。
在线时段:不定~
引用
 

回复:[日语阅读]幸福就在脚下(中日文对照)

说的不错啊,人们往往会忽略眼前的幸福

欢迎访问我的主页>>>>http://www.gotojp.net/home216.htm
引用
 
1  /  1  页   1 跳转
【投票】毕业生特辑——毕业之后,你最想做的事是?
协办:中国留学.COM 日中文化交流中心 技术支持:上海地创网络技术有限公司
媒体支持: 本站友情图标: 互联网ICP经营许可证(含教育类BBS)
报错意见建议 站务联系 MSN:stella_wan99@hotmail.com QQ:598891714
返顶部