回复:求助ホール用語(包括电话和收银时的用语)
東京(とうきょう)へ電話(でんわ)をかけたいんですが。
我想往东京打电话。
3分間いくらですか。
3分钟多少钱?
お話中(はなし)です。
电话占线。
私は自分(じぶん)の部屋(へゃ)の電話を使います。
我用我自己房间的电话打。
電話番号(でんわばんごう)を間違っています。
电话号码错了。
電話ボックスはどこですか。
电话亭在哪儿?
どうぞ大(おお)きな声(こえ)でお願いします。
请您请大声点儿。
私は後(あと)でまた電話をします。
我待会儿再打。
先(さき)に王さんから電話がありました。
王先生刚才来过电话了。
田中さんをお願いします。
请找一下田中先生。
繋がらなかったが、誰(だれ)も出ない。
(繋がる:つながる 出る:でる)
电话通了,但没人接。
はい、わたしは課長(かちょう)の山本(やまもと)です、ご用件(ようけん)は。
你好,我是山本课长,您有什么事?
失礼ですが、どちらさまでしょうか。
对不起,您是哪位?
もう一度(いちどう)かけなおしてください。
请再打一遍好吗?
少々(ちょうちょう)お待(ま)ちください。
请稍等。
すみません、彼は席(せき)をはずしております。
对不起,他不在。
しばらくしてからかけなおしてください。
我待一会儿再打来。
はい、必ず(かならず)伝えます。(伝える:つたえる)
好,我一定转达。
もしもし、田中さんいらっしゃいますか。
你好,田中先生在吗?
すみません、はっきり聞(き)こえないんです。
对不起,我听不清楚。
ちょっと、伝言お願いしたいんですが。(伝言:でんごん)
您能给带个话吗?
もしもし、山本先生のお宅(たく)ですか。
你好,是山本先生家吗?
打错电话或查号
番号案内(あんない)は何番(なんばん)ですか。
查号台是几号?
114にかけてください。
请打114.
すみません、番号を間違いました。
对不起,我打错了。
番号が間違っています。
您的号码不对。
あなたの番号は何番(なんばん)ですか。
您电话号码是多少?
北京ホテルの番号は何番ですか。
北京饭店的电话是多少号?
私の番号を書(か)いてください。
请写一下我的电话号码。
わたしの番号は3376(さんさんななろく)です。
我的电话号码是3376.
どちらにおかけですか。
请问您要什么地方?
田中さんの出先(でさき)の番号は何番ですか。
田中先生去的地方电话是多少?