翔飞日本留学论坛 - 留日学生原创中心日本留学要项日语学习综合区【跟刘雪生一起留学】考试篇:日本能力試験と日本留学試験について(第一部分)

1  /  1  页   1 跳转 查看:148

标题: 【跟刘雪生一起留学】考试篇:日本能力試験と日本留学試験について(第一部分)

【跟刘雪生一起留学】考试篇:日本能力試験と日本留学試験について(第一部分)


大连出身的 刘雪生 来到日本留学,从下飞机开始就会遇到各种各样需要跟日本人交流的场面。他该怎样用日语进行应对呢?让我们向他学习学习吧!





第一部分:日本能力試験と日本留学試験について

先 生:劉君、日本語能力試験と日本留学試験のことを知っていますか。

劉雪生:聞いたことはありますが、詳しくことは知りません。説明していただけますか。

先 生:この二つの試験は共に外国人を対象にしていますが、日本語能力試験は80年代から始まった試験で、日本留学試験は2002年から始まった新しい試験です。

劉雪生:二つの試験はどこか違いますか。

先 生:そうですね。まず目的が違います。能力試験は単に外国人の日本語能力を証明するための試験です。留学試験は日本の大学への入学を目指す留学生のための試験です。

劉雪生:試験の科目は同じですか。

先 生:いいえ、違います。能力試験の場合、試験の科目は日本語だけです。留学試験の場合、文科系と理科系によって試験の科目が違います。文科系の受験科目は日本語、数学と総合科目です。理科系の受験科目は日本語と数学と理科ですが、理科の中で物理、化学、生物から二つの科目を選らんで受験します。

劉雪生:この二つの試験をどちらもうけなければんりませんか。

先 生:強制じゃないですが、うけたほうがいいですよ。

劉雪生:どうしてですか。

先 生:これから大学に進学するでしょう、多くの大学でどちらかの試験の成績を要求されますから。

劉雪生:どっちの試験を受けたらいいですか。

先 生:大学によって違います。志望の大学が決まったらその大学にといあわせてください。

劉雪生:大学に進学しないで日本語学校を卒業して帰国する場合は?
 
先 生:帰国して就職する場合、日本語能力試験を受けたほうがいいです。1級試験に合格したら、就職にかなり有利です。とくに日系企業や貿易会社に就職したい場合は1級の能力が要求さらるケースが多いです。

劉雪生:試験日はいつですか。

先 生:能力試験は年に一回で12月の始めに行われます。留学試験は年に2回で、毎年6月と11月です。
劉雪生:どうやって申しこみますか。

先 生:大体試験日の5ヶ月前から大きな本屋で願書が売りだされます。試験を受けたい場合は、本屋で願書を入手してください。願書に詳しい試験日や試験会場、料金などが書かれています。詳細は日本国際教育支援協会と日本学生支援機構のホームページを見てください。アドレスはHttp://www.jees.or.jpHttp://www.jasso.go.jpです。

劉雪生:今は6月だから、6月の留学試験にはもう間に合いませんね。

先 生:でも11月の留学試験なら間に合いますよ。願書はもう売り出されていますから、受けたいなら早く願書を入手して、受付期間内に出願をしないと。11月の試験に間に合いませんよ。能力試験は多分来月から出願の受付が始まると思ういます。

劉雪生:分かりました。今日放課後にすぐ本屋に行きます。

先 生:ついでに今までの試験問題集等を買ったほうがいいですよ。今までの出題をみれば傾向が分かります。また、問題集で大量に練習するの合格への早道です。

劉雪生:はい、分かりました。

重点词汇与句型

試験
译:考试

~について
译:关于~

しっていますか
译:知道

聞いたことはあります
译:听说过

詳しい
译:说细

知りません
译:不知道

説明していただけますか
译:请说明好吗?

共に
译:都

外国人を対象にしています
译:以外国人为对象

始まった
译:开始的

どこ
译:哪里

違います
译:不同

そうですね
译:嗯

まず
译:首先

単に
译:只是

~ため
译:为~

目指す
译:目标是

~の場合
译:~时

だけ
译:只是,只有

~によって
译:根据~

受験
译:参加考试

選んで
译:选择

どちらも
译:两者都

うけなけらばんりません
译:必须参加

じゃない
译:不是

どうして
译:为什么

これから
译:今后

大学に進学する
译:考大学

どちらか
译:两者之一

要求さらます
译:被要求

どっち
译:哪一个

受けたらいい
译:参加的好

志望の大学
译:想考的大学

決まったら
译:决定的话

問い合わせいてください
译:请询问

大学に進学しないで
译:不考大学

合格したら
译:及格了的话

かなり
译:相当

有利です
译:有利

特に
译:特别是

日系企業
译:日企

要求される
译:被要求

ケース
译:状况

試験日
译:考试日期

いつ
译:何时、什么时候

年に一回
译:1年1次

12月の始め
译:12月初

行われます
译:举行、进行

どうやって
译:怎么、如何

申し込みます
译:报名

大体
译:大致、大体

5ヶ月前
译:5个月前

願書
译:申请书

売り出されます
译:出售

試験を受けたい
译:想参加考试

入手してください
译:请弄到手

など
译:等等

書かれています
译:写着

詳細
译:详细

ホームーペ=ジ
译:主页

見てください
译:请看

アドレス
译:网址

もう
译:已经

間に合いません
译:来不及

でも
译:不过

~なら
译:那样的话

間に合い舞う
译:来得及

早く
译:快点、早点

受付期間
译:报名期间

出願
译:出愿、报名

放課後
译:放学后

すぐ
译:立刻、马上

本屋
译:书店

ついでに
译:顺便

今まで
译:过去

見れば
译:看到话

傾向が分かります
译:了解的倾向

また
译:另外,还有

合格への早道
译:通往及格的捷径

分かりました
译:明白了,知道了

上期回顾【跟刘雪生一起留学】日语学校篇:電話で休みをとる(第三部分)
最后编辑tonality 最后编辑于 2010-02-20 14:44:45
引用
 
日本名校官方入学资料大放送

回复: 【跟刘雪生一起留学】考试篇:(第一部分)

***** 该内容需回复才可浏览 *****
引用
 

回复:【跟刘雪生一起留学】考试篇:(第一部分)

本文已推荐至翔飞首页“小编推荐”栏目
引用
 

回复:【跟刘雪生一起留学】考试篇:(第一部分)

果然是非常的实用啊~~~
引用
 

回复:【跟刘雪生一起留学】考试篇:(第一部分)

小T辛苦鸟~~
引用
 

回复:【跟刘雪生一起留学】考试篇:(第一部分)

本文已推荐至翔飞论坛上方的精选栏目!
引用
 

回复:【跟刘雪生一起留学】考试篇:(第一部分)

加精,加精,加精。。。。。。。。。。
引用
 

回复:【跟刘雪生一起留学】考试篇:日本能力試験と日本留学試験について(第一部分)

有用,很好的学习资料
以上内容出自「翔飞日本留学网」 http://www.gotojp.net
本帖被评分 1 次
引用
 
1  /  1  页   1 跳转
协办:中国留学.COM 日中文化交流中心 技术支持:上海地创网络技术有限公司
媒体支持: 本站友情图标: 互联网ICP经营许可证(含教育类BBS)
报错意见建议 站务联系 MSN:stella_wan99@hotmail.com QQ:598891714
返顶部