1  /  1  页   1 跳转 查看:365

标题: 生活中的日语

生活中的日语

如何用日语鼓励人
①もっとしっかりしってください 要坚强些 

②気合いいれてください 打起精神来 

③仕事に身をいれてください 专心工作吧   

ぼんやりしないでよ  别发呆了 

⑤ぼ一っとしないでください 别迷迷糊糊的了 

⑥もっと、やる気だしてよ 再加把劲吧 

⑦やることはやってください 有事干事吧 

⑧ほかのみんなも顽张ってるんだから 其他各位都在努力着呢 

安慰: 

①大丈夫ですよ、うまくいかないことだってあるんですから没关系,谁都有不走运的时候 

②ちょっとクイシンクがよくなかっただけですよ 只是时机不好罢了
③また顽张ればいいじゃないんですが 以后努力,不就行了吗   
④だれだって最初はうまくいかないよ 谁开始都有不顺的时候 
 

⑤相手が悪かったんだから、しかたないよ 事对方不好,有什么办法呢 

⑥そうなに落ち込まないてよ 别那样垂头丧气的 

くよくよすんなよ(男) 别闷闷不乐的 

⑧今度からな、気にすんな 说下次小心就行了 

⑨気にすんな、気にすんな 别在意,别在意 

⑩ドンマイ、ドンマイ。放心吧,没关系
 
努力伸手,可还是够不着你
·
引用
 
迎接翔飞第4万名翔友特别活动开始啦

回复: 生活中的日语

 
日常祝贺用语1


做客 

访问
ほうもん
 

请来我家做客。
私の家にいらしてください。
わたしのうちにいらしてください。

请来我家过节(星期天、度假)。
私の家で祝日(日曜日,休み)を过ごしてください。
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。

能否请您今天到我家喝杯茶?
今日,私の家にお茶でも饮みに来ませんか。
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。

我想邀请您来参加我的生日晚会。
私の诞生日パーティーに参加していたださたいんですが。
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。

您能否偕夫人一起来?
おくさんと一绪に来られませんか。
おくさんといっしょにこられませんか。
 
我女儿要出嫁了。
娘はもうすぐ嫁に行きます。
むすめはもうすぐよめにいきます。

我想邀请您出席她的婚礼。
娘の结婚式に出席していただきたいんですが。
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。

我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
わたしたちの结婚10周年のパーテイーに参加していただきたいんですが。
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。

很高兴,我一定来。
喜んでまいります。
よろこんでまいります。

祝贺您,我为您感到高兴
おめでとうございます。

抱歉,今天我没空。 
すみません,今日はつごうがわるいのですが。
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。

我走不开,女儿病了。
行けません,娘は病気なんです。
いけません,むすめはびょうきなんです。

我有一个约会。
约束がありますから。
やくそくがありますから。

请原谅。有空时,我一定来看您。
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。

这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。

对不起,没有预先通知就来了。 
すみません。突然参りまして。
すみません。とつぜんまいりまして。

欢迎光临!
いっらっしゃい。

请脱掉外衣。
コートを脱いでください。
コートをぬいでください。

请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。

让我把您的大衣挂在衣架上。
オーバーをハンガーにかけさせてださい。

请进来,这里暖和些
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。 

请到这边来,坐在沙发上。
どうぞこちらへ。ソファに腰挂けてください。
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。

您抽烟吗?
たばこを吸いますか。
たばこをすいますか。

您喝茶还是喝咖啡?
お茶を饮みますか。それともコーヒーを饮みますか。
おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。

请来点茶。
お茶にしましよう。
おちゃにしましよう。

您要放糖吗?
砂糖を入れますか。
さとうをいれますか。 

我想喝点饮料。
何か饮みものが欲しいです。
たにかのみものがほしいです。

请吃糖果(蛋糕)。
お果子(ヶーキ)を食べてください。
おかし(ヶーキ)をたべてください。

请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。

对不起,我迟到了。
すみません,遅刻しました。
努力伸手,可还是够不着你
·
引用
 

回复: 生活中的日语

对不起,让你们久等了。
すみません。お待たせしました。
すみません。おまたせしました。 

请坐下跟我们一起吃午饭。
どうぞ腰挂けてー绪に昼ご饭を食べましょうか。
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。

我们没有专门准备,这是家常便饭。
これはありあわせの家庭料理で,特に准备したのではありません。
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。

请大家入座。
みなさん。席についてください。
みなさん。せきについてください。

让我们为在座的健康干杯!
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!

为您的50大寿干杯!
50歳のお诞生日を祝して,乾杯!
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい! 

为新郎新娘的幸福干杯!
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!

为我们的贵客干杯!
ご来宾の方方に,乾杯!
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!

为我们好客的主人干杯!
素晴らしいホストに乾杯!
すばらしいホストにかんぱい!

为我们的友谊干杯!
私たちの友情のために乾杯!
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!

请吃吧,不要客气!
あがってください。


请随便些,就象在自己家里一样。
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。

不要麻烦了,我自己来。
おかまいなく,自分でします
おかまいなく,じぶんでします

请尝尝饺子。是我自己包的。
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。

多么丰盛的饭菜
なんと豪华の料理でしょう。
なんとごうかのりょうりでしょう。

这不是便饭,简直是宴会!
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
 
您过奖了。
ほめすぎですよ。

我们再喝一杯吧。
もうー杯饮みましょう。
もういっぱいのみましょう。

我不能再喝了。
もう饮めません。
もうのめません。

我已经吃得过量了。
もう食べすぎました。
もうたべすぎました。

谢谢你们的盛情款待。
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
てあついおもてなし,ありがとうでざいます。

这么晚了,我刻走了。 
ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。

请再坐一会吧。
もう少しごゆっくりしていてください。
もうすこしごゆっくりしていてください。

请你留在我们这里过夜吧。
ここで夜を明かしましょうか
ここでよをあかしましょうか。

我有点事,先走了。
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
ちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。

请再来,请常来。
またいらしてください。
努力伸手,可还是够不着你
·
引用
 

回复: 生活中的日语

饮食常用语


料理屋、饮食
りょうりや、いんしょく

本旅馆有餐厅吗?
このホテルにはレストランがありますか。

餐厅什么时间供应早餐(午餐、晚餐)?
レストランでは朝食(昼ご饭、晩ご饭)は何时からですか。
レストランではちょうしょく(ひるごはん、ばんごはん)はなんじからですか。

您能否推荐一家好的餐馆
いい料理屋を绍介していただけないでしょうか。
いいりょうりやをしょうかいしていただけないでしょうか。

本餐馆什么时间开门(关门)?
この料理屋は何时に始ま(终)りますか。
このりょうりやはなんじにはじま(おわ)りますか。

我到哪里吃快餐(便餐)?
どこでファーストフード(手軽な食事)が食べられますか。
どこでファーストフード(てがるなしょくじ)がたべられますか。

我到哪里喝水(果汁、啤酒)? 
どこでお汤(ジュース,ビール)が饮めますか。
どこでおゆ(ジュース,ビール)がのめますか。

我想吃点东西。
何か食べたいです。
なにかたべたいです。

咱们上中国餐馆吧。
中国料理屋へ行きましょう。
ちゅうごくりょうりやへいきましょう。

中国菜闻名世界。
中国料理は世界で有名です。
ちゅうごくりょうりはせかいでゆうめいです。

我们最好去市郊餐馆。
效外にある料理屋へ行ったほうがいいです。
こうがいにあるりょうりやへいったほうがいいです。

咱们上饭店吃午饭(晚饭)。 
昼食(夕食)はレストランにしましょう。
ちゅうしょくゆうしょくはレストランにしましょう。

我想请您吃日本生鱼片。
日本のさしみをごちそういたしましょう。
にはんのさしみをごちそういたしましょう。

让我们吃朝鲜冷面吧。
私たちは朝鲜ひやそばにしましょう。
わたしたちはちょうせんひやそばにしましょう。

吃中国火锅怎么样?
中国の锅料理はどうでしょうか。
ちゅうごくのなべりょうりはどうでしょうか。

哪里有餐馆(咖啡馆)?
どこに料理屋(喫茶店)がありますか。
どこにりょうりやきっさてんがありますか。

哪里有小吃店(自助餐馆)? 
料理屋(セルフサビース料理屋)はどこにありますか。
りょうりや(セルフサビースりょうりや)はどこにありますか。

哪里有酒吧间?
バーはどこにありますか。

我们一行四人。
私たちはー同四人です。
わたしたちはいちどうよにんです。

我自己一人。
私ー人です。
わたしひとりです。

我喜欢在墙角(靠窗户)进餐。
私は隅(窓ぎわ)で食事をするのがすきです。
わたしはすみ(まどぎわ)でしょくじをするのがすきです。

我想在露台上进餐。
私はべランダで食事をとりたいと思います。 
わたしはべランダでしょくじをとりたいとおもいます。

请给我食谱。
メニューをください。

我还没决定要什么。
何を注文するかまだ决めていません。
なにをちゅうもんするかまだきめていません。

请再拿一把椅子。
いすをもう一つ持ってきてください。
いすをもうひとつもってきてください。

请再拿一个酒杯(汤匙)。
酒ずき(スフーン)をもう一つ持ってきてください。
さかずき(スフーン)をもうひとつもってきてください。

您推荐什么开胃酒
食欲をそそる酒を,何か绍介してくれますか。
しょくよくをそそるさけを,なにかしょうかいしてくれますか。 

您推荐什么肉(鱼)菜?
肉料理(鱼料理)を何か绍介してくれますか。
にくりょうり(さかなりょうり)をなにかしょうかいしてくれますか。

你们有什么菜?
この料理屋ではどんな料理がありますか。
このりょうりやではどんなりょうりがありますか。
努力伸手,可还是够不着你
·
引用
 

回复: 生活中的日语

您有什么民族风味菜?
民族风味の料理は何ですか。
みんぞくふうみのりょうりはなんですか。

您有什么蔬菜(色拉)?
どんな野菜(サラダ)がありますか。
どんなやさい(サラダ)がありますか。 

您有什么中餐(西餐)?
どんな中国料理(西洋料理)がありますか。
どんなちゅうごくりょうり(せいようりょうり)がありますか。

您供应什么饭后食品?
食後のデザートではどんなものがありますか。
しょくごのデザートではどんなものがありますか。

请拿来一些奶油(火腿、奶酪)。
バター(ハム,チーズ)をすこしください。

我想吃牛排(鳗鱼、小牛肉)。
私はビーフステーキ(うなぎ,牛肉)が食べたいですが。
わたしはビーフステーキ(うなぎ,ぎゅうにく)がたべたいですが。

我要的牛排做得嫩些(老些)。
私が注文したビーフステーキはやわらかめ(固めに)に作ってください。
わたしがちゅうもんしたビーフステーキはやわらかめ(かために)につくってください。

我要的牛排做得不嫩、不老。
私の注文したビ一フステ一キはやわらかくもなく,固くもないように作ってください。
わたしのちゅうもんしたビ一フステ一キはやわらかくもなく,かたくもないようにつくってください。

您喜欢什么?肉类还是禽类?
何が好きですか,肉类それとも乌类ですか。
なにがすきですか,にくるいそれともちょうるいですか。

要点水果吗?
果物はどうですか。
くだものはどうですか。

请来点香槟(啤酒)。
シャンペン(ビ一ル)を少しください。
シャンペン(ビ一ル)をすこしください。

请来点矿泉水。
ミネラルウォ一タ一を少しください。
ミネラルウォ一タ一をすこしください。


请来一杯桔汁(茶)。
オレンジュ一ス(お茶)を一杯ください。
オレンジュ一ス(おちゃ)をいっぱいください。

请来点冰淇淋(点心)。
アイスクリ一ム(デザ一ト)をすこしください。

我在吃规定食物。
私は决った食物を食べています。
わたしはきまったたべものをたべています。

我没要这个菜。我要那个。
この料理は注文しません。あの料理をお愿いしましたが。
このりょうりはちゅうもんしません。あのりょうりをおねがいしましたが。

能给换换吗?
取り换えできますか。
とりかえできますか。

这个做得过火了。 

これは度を越しています。
これはどをこしています。

这个太咸了。
これはとても塩辛いです。
これはとてもしおからいです。

这个欠火头。
これは火が足りないようです。
これはひがたりないようです。

请把招待员叫来。
サ一ビス系を呼んできてください。
サ一ビスかかりをよんできてください。

请把领班叫来。
サ一ビス系长を呼んできてください。
サ一ビスかかりちょうをよんできてください。

给您来点什么?鸡还是牛肉? 

何がよろしいでしょうか?とり肉それとも牛肉はどうですか。
なにがよろしいでしょうか?とりにくそれともぎゅうにくはどうですか。

您真的不想吃鱼?鱼のほうは本当にだめですか。
さかなのほうはほんとうにだめですか。

您吃辣椒吗?(青椒)
とうがらし(ピーマン)はいかがですか。

我想吃米饭。
ごはんにしたいですが。

我想吃稀饭和花卷(馒头)。
私はおかゆとまきマントー(マントー)が食べたいです。
わたしはおかゆとまきマントー(マントー)がたべたいです。

我想吃点小菜和咸菜。
私はオードブルと渍物が食べたいです。
わたしはオードブルとつけものがたべたいです。 

我要一点点。
すこしでけっこうですが。
谢谢,足够了。
もう,けっこうですありがとうございました。

请给一点汤。
スープをすこしください。
我不能多吃。
私は多くは食べられません。
わたしはおおくはたべられません。

我不喝酒。
私はお酒は饮みません。
わたしはおさけはのみません。

我已经吃了一块。
私はもう一きれ食べました。
わたしはもうひときれたべました。


我已经吃饱了。もう充分です。
もうじゅうぶんです。

汤好极了。
スープはとてもおいしいです。

鱼太好吃了。
鱼はたいへんおいしいです。
さかなはたいへんおいしいです。

请来喝怀茶。
お茶を一杯饮んでください。
おちゃをいっぱいのんでください。

你要浓茶还要淡茶。
浓いお茶にしますか,それとも薄いお茶にしますか。
こいおちゃにしますか、それともうすいおちゃにしますか。

放多少糖? 
砂糖はどのぐらい入れますか。
さとうはどのぐらいいれますか。

我喝茶不放糖。
私は砂糖を入れずに饮みます。
わたしはさとうをいれずにのみます。

今天的饭菜真好。
今日の料理はうまかったです。
きょうのりょうりはうまかったです。

请转告对厨师的敬意。
コックさんによろしくおっしやってくだい。

请开帐单。
勘定书をお愿いします。
かんじょうしょをおねがいします。

让我们上自助食堂吧。
私たちはセルフ食堂へ行きましょう。 
わたしたちはセルフしょくどうへいきましょう。
 
努力伸手,可还是够不着你
·
引用
 

回复: 生活中的日语

互相认识

初対面のあいさつ
しょたいめんのあいさつ


早晨好!
おはようございます。

下午好!
こんにちは。
晚上好!
こんばんは。
初次见面,请多关照。
はじめまして,どうぞよろしくお愿いします。
はじめまして,どうぞよろしくおねがいします。

这是陈先生。
こちらは陈さんです。
こちらはちんさんです。

我的名字叫李卫华。
わたしは李卫华と申します。
わたしはりえいかともうします。

这是王女士。 

こちらは王さんです。
こちらはおうさんです。

我们认识一下。
ご绍介しましょう。
ごしょうかいしましょう。

我来自外语学院。
わたしは外国语学院から来たものです。
わたしはがいこくごがくいんからきたものです。

我是中国实习生。
私は中国の実习生です。
わたしちゅうごくのじっしゅうせいです。

我向您介绍我的朋友。
わたしの友达をご绍介します。
わたしのともだちをごしょうかいします。

请认识一下,这是我们的系主任。
ご绍介しましょう、こちらは私たちの学部の学部长です。
ごしょうかいしましょう、こちらはわたしたちのがくぶのがくぶちょうです。

你们还不认识?
会うのは初めてですか。
あうのははじめてですか。

我跟他是朋友关系。
私はかれと友达です。
わたしはかれとともだちです。

您的面孔我好像很熟。
どこかでお会いしたようです。
どこかでおあいしたようです。

请问您是哪一位?
すみませんがどちらさまでしょうか。
要是我没搞错的话,您是刘小姐。
间违っていませんでしたら刘さんではないでしょうか。
まちがっていませんでしたらりゅうさんではないでしょうか。

对不起,您是不是良子小姐?
すせませんが良子さんでしょうか。
すせませんがよしこさんでしょうか。

我们彼此谈谈。
お互いに话し合いましょう。
おたがいにはなしあいましょう。

亲密的友谊把我们连在一起。
亲しい友情は私たちをいっしょにさせてくれました。
したしいゆうじょうはわたしたちをいっしょにさせてくれました。

您很像我的一位朋友。
あなたは私の友达によく似ていますね。
あなたはわたしのともだちによくにていますね。

我很荣幸认识您。
お知り合いになってたいへんうれしく存じます。
おしりあいになってたいへんうれしくぞんじます。 

我希望您在这里生活愉快。
ここでのご滞在を楽しく过せるように。
ここでのごたいざいをたのしくすごせるように。

欢迎!
ようこそいっらっしやいました。
很高兴见到您。
お目にかかれてたいへん嬉しいです。
おめにかかれてたいへんうれしいです。

我希望您认识一下田中先生。
田中先生にご绍介しましょう。
たなかせんせいにごしょうかいしましょう。

请您自我介绍一下。
自分で自己绍介してください。
じぶんでじこしょうかいしてください。

我是从中国来的。 
わた中国から来たのです。
わたしはちゅうごくからきたのです。

我是从北京来的。
わたしは北京から来たのです。
わたしはべキンからきたのです。

我们一行三人。
わたしたちー同は三人です。
わたしたちいちどうはさんにんです。

我是第一次到你们的国家。
わたしはお国に来たのは初めてです。
わたしはおくににきたのははじめてです。

我随同中国贸易代表团来的。
私は中国の贸易代表団のメンバーとして来たのです。
わたしはちゅうごくのぼうえきだいひょうだんのメンバーとしてきたのです。

我随同体育代表团来的。 
私は体育代表団のメンバーとして来たのです。
わたしはたいいくだいひょうだんのメンバーとしてきたのです。

我随同工会(青年)代表团来的。
私は労働组合(青年)代表団のメンバーとして来たのです。
わたしはろうどうくみあい(せいねん)だいひょうだんのメンバーとしてきたのです。

我作为记者来的。
わたしは记者として来たのです。
わたしはきしゃとしてきたのです。

根据交流计划,我来这里访问。
交流计画にもとづいてわたしはここへ访问しに来ました。
こうりゅうけいかくにもとづいてわたしはここへほうもんしにきました。

作为旅游者我来这里参观。
わたしは旅行者としてここへ観光に来ました。
わたしはりょこうしゃとしてここへかんこうにきました。

我应邀来到这里。
お招きでここに来ました。
おまねきでここにきました。
 
努力伸手,可还是够不着你
·
引用
 

回复:生活中的日语

嗯。。。又学到好多了。。。
引用
 
1  /  1  页   1 跳转
协办:中国留学.COM 日中文化交流中心 技术支持:上海地创网络技术有限公司
媒体支持: 本站友情图标:
报错意见建议 站务联系 MSN:stella_wan99@hotmail.com QQ:598891714
返顶部